Category: Particles

  • Objective reason with 〜ので

    ので expresses an objective reason for an action. The clause providing a reason is before ので, and the clause after is the result. ので places emphasis on the effect. It is similar in meaning to “since” or “because”, but by its objectiveness, it can also be considered to mean “by the fact that” or “from the fact that”.

    When ので follows a non-conjugating word (a noun or な adjective), it is written なので. When following a conjugating word (verb or い adjective), ので by itself is used.

    (more…)

  • Because I won’t be hugging you with 〜ので

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 82

    On the topic of Chino’s height, Rize says it would be funny if Chino outgrew Cocoa, as this would put Cocoa on the receiving end of affection. Cocoa is fine with this, but Chino assures her she won’t.

    チノ:
    「あ (わたし)()きついたりとかしないので大丈夫(だいじょうぶ)です」
    “It will be all right because I won’t do things like hugging you.”
  • Because strong players gather here with 〜ので

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 103

    Cocoa inquires about the board and pieces sitting in front of Chino. Chino says it’s chess and gives a further explanation.

    チノ:
    「この温泉(おんせん)強者(きょうしゃ)(あつ)まるのでおじいちゃんは白熱(はくねつ)していました」
    “Grandpa would get excited because strong players gather at this hot spring spa.”
  • Because why is this café named as such with 〜ので

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 18

    After having her suggestions of staff wearing bunny ears be dismissed, Cocoa asks about the café’s name.

    ココア:
    「じゃあなんでラビットハウスなのでありますか!」
    “Well, for what reason is (this café) called Rabbit House?””
  • Because her teaching method is unreliable with 〜ので

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 87

    Syaro asks why Chino doesn’t have Cocoa help with her homework.

    ココア:
    「ココアさんは(おし)(かた)がアレなので(たよ)になりません」
    “Cocoa is unreliable because of her method of teaching.”
  • Because this is chance encounter with 〜ので

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 97

    When Cocoa picks up another student’s dropped handkerchief, she uses the opportunity to show off her devilish nature to Chiya they discussed earlier.

    ココア:
    「これも(なに)かの(えん)なので今度(こんど)(ひる)一緒(いっしょ)にどうですか?」
    “How about we have lunch together next time, since this, too, is a meeting of chance?”
  • Playing chess while soaking with ~ながら

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 103

    Cocoa says to Chino that playing chess while soaking in a hot spring sounds nice.

    ココア:
    温泉(おんせん)()かりながらチェス出来(でき)のっていいねー」
  • Not moving while staring with ~ながら

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 113

    Chino notices that Cocoa has been not moving while staring at the puzzle piece.

    チノ:
    「ココアさんさっきからピース()つめながら(うご)かない…」
  • Concurrent events with ~ながら

    Appending ながら to the stem of a verb conveys that the action is a secondary action, being performed at the same time as the verb following ながら. This is the same as saying “doing X while doing Y” in English. Both actions must be performed by the same person.

    (more…)