Tag: 〜だろう

  • Presuming the reason for the café’s name with 〜だろう

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 18

    Cocoa asks why the café is named “Rabbit House”.

    リゼ:
    「そりゃティッピーがこの(みせ)のマスコットだからだろう?」
    “That’s because (the rabbit) Tippy is the shop’s mascot, isn’t it?”
  • Isn’t it too literal with 〜だろう

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 18

    Cocoa suggests a more fitting name for a café with the rabbit Tippy as a mascot would be “Fluffy Café”.

    リゼ:
    「そりゃまんますぎるだろう
    “That’s too literal, isn’t it?”
  • Wondering about lodger duties elsewhere with 〜だろう

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 50

    Since Cocoa helps out at Chino’s house where she’s saying, she considers the situation if she were instead staying with Chiya.

    ココア:
    (わたし)下宿(げしゅく)(さき)が千夜ちゃんの(いえ)だったらここでお手伝(てつだ)させてもらったんだろうなー」
    “If my lodging was at Chiya’s house, I wonder if I’d be made to help out here.”
  • Wasn’t it a shock with 〜だろう

    Grammar Explanation

    ご注文はうさぎですか? » Volume 1 » Page 110

    Rize explains that Chino’s been acting cold because Cocoa finished off the puzzle Chino has been slowly working on.

    リゼ:
    (たの)しみ()られてショックだろうな」
    It must have been a shock to have her fun be taken away.”
  • Presuming with 〜だろう and 〜でしょう

    Presuming or supposing something, with no particular information or evidence to back up that position, is expressed by appending だろう (from だ) or でしょう (from です) to a noun, verb, or adjective. As an expression, it has the meaning of “I wonder” or “don’t you agree?”

    (more…)