Don't know with わかんない
Grammar Explanation: Contracting 〜らない to 〜んない
Nako learns of Bocchi’s necessity to become friends with everyone in class.
- なこ:
- 「全員と友達かー」
- “Friends with the whole class, huh?”
- 「大丈夫なのかー?」
- “Will you be okay...?”
- ぼっち:
- 「わかんないでも頑張る!」
- “I don't know, but I'll try my best!”
Key Points
- わかんない = わからない (casual contraction)
- わかんない is a casual spoken contraction of わからない (“I don’t know / I’m not sure”)
- In more neutral speech you’d usually say わからない
- 「わかんないでも頑張る」= “I don’t know, but I’ll try”
- でも here works like “but / even so”, connecting the uncertainty to the decision to act