Japanese by Example
Learning through examples in manga

Kindred spirits in golf with 気が合う

Manga panel from 俺物語!! showing example of Kindred spirits in golf with 気が合う.
俺物語!! » Volume 3 » Page 170

Takeo’s girlfriend Rinko visits to study with him, but Takeo’s parents take turns interrupting them to get to know her better. Takeo’s father, Yutaka, asks if she watches golf.

凛子(りんこ):
「あ ゴルフですか。あんまり()ないです」
“Ah, golf? I don't watch a lot of it.”
(ゆたか):
「おもしろいよー!石川(いしかわ)くんとか()ってる?」
“It's fun! Do you know about Ishikawa-kun?”
凛子(りんこ):
「ハイ。(いえ)でお(とう)さんが()てます」
“I do. My father watches it at home.”
(ゆたか):
「お(とう)さん ゴルフする(ひと)なの。()()ね」
“So your dad's a golf guy. We're kindred spirits, eh?”

Key Points

  1. ()()う = “to get along” / “to be compatible”
    • Literally: () (feeling/temperament) + が + () (to match/fit together)
    • Used for people who share interests, have compatible personalities, or naturally “click”
    • Here: shared interest in golf makes Yutaka and Rinko’s father ()() (kindred spirits)
  2. Discovery sequence: confirming with なの
    • (とう)さん ゴルフする(ひと)なの → “So your dad’s a golf guy”
    • The なの at the end confirms/explains what Yutaka just realized from her answer
    • Then he draws the conclusion: ()()うね
  3. ね adds friendly agreement-seeking
    • The invites Rinko to acknowledge the connection between the fathers
    • Creates a warm, inclusive feeling: “we’re kindred spirits, aren’t we?”

See Also