Japanese by Example
Learning through examples in manga

Koto lessons with 稽古

Manga panel from 名探偵コナン showing example of Koto lessons with 稽古.
名探偵コナン » Volume 6 » Page 27

Hired to confirm whether a client’s wife is having an affair, Kogoro reveals a candid photo he took of the wife with another man.

The client mentions he let his staff take a break so they wouldn’t know about Kogoro’s visit. Kogoro asks if that includes the client’s wife.

伝次郎(でんじろう):
「いや… 稲子(いねこ)(こと)稽古(けいこ)があるといって昼前(ひるまえ)勝手(かって)()かけたよ」
“No... Ineko said she had a koto lesson and went out on her own before noon.”

In this scene, 稽古(けいこ) is used to describe a koto lesson. This reflects the traditional and cultural aspect of the activity, as koto is a classical Japanese instrument.

The use of 稽古(けいこ) instead of 練習(れんしゅう) emphasizes the structured and disciplined nature of the lesson, as well as its connection to Japanese heritage.

Key Points

  1. 稽古(けいこ) here means a formal lesson or disciplined training

    • In this panel, 稽古(けいこ) is not just casual “practice”; it suggests a structured lesson in a traditional art

    • That fits (こと) especially well, since koto is a classical instrument and 稽古(けいこ) carries a more traditional nuance than 練習(れんしゅう)

  2. 〜があるといって gives the stated reason

    • (こと)稽古(けいこ)があるといって」 means she said, “I have a koto lesson,” and that is presented as the reason she left

  3. 勝手(かって)()かけた means she went out on her own

    • 勝手(かって) often implies doing something independently or without checking with others first, not merely “freely”

    • Here it adds a slightly critical nuance: she just went out by herself before noon