No way you can catch with 〜っこない
Grammar Explanation: A strong denial with 〜っこない
Asuka Jr. is feeling down after Saint Tail committed a theft without giving him advance notice. When Meimi tries to console him, he tells her she doesn’t understand Saint Tail.
- 芽美 (thinking):
- 「わかるもん…… セイント・テールはあたしだもん!!」
- “I *do* understand... Because I'm Saint Tail!!”
- 芽美:
- 「あんたなんか一生かかったってセイント・テールをつかまえられっこないっ」
- “Someone like you can take a lifetime and there's no way you can catch Saint Tail!”
Vocabulary
- わかる
- to understand
- あんた
- you (informal, slightly rough)
-
- Casual, somewhat rough pronoun for "you"
- Can sound confrontational or dismissive depending on context
- 一生
- whole life
-
- Used with かかる to express an exaggerated amount of time
- Emphasizes impossibility or extreme difficulty
- かかる
- to take (time)
-
- かかる
- かかった (past)
- かかったって (past + たって even if)
- 捕まえる
- to catch
-
- 捕まえる
- 捕まえられる (potential)
- 捕まえられっこない (potential + strong negative)
Grammar
- わかるもん
- Colloquial "I do understand!" (もん adds childish emphasis)
- 〜だもん
- Casual explanatory particle (because)
- 〜なんか
- Dismissive particle (someone/something like)
- 〜たって
- Even if; no matter how much (〜ても in casual form)
- 〜られる
- Potential form (can do; able to do)
- 〜っこない
- Strong negative assertion (there's no way)