When you put it that way with 言い方
Nishikata finds Takagi in the library. When she asks if he’s there to study, he says he stopped by because she had said she often goes there to study. Takagi asks if that means he came to meet with her.
- 西片:
- 「い…いや… そうなんだけど そういう言い方をすると…」
- “I... no... well, that's true, but putting it that way...”
- 高木:
- 「あはは 顔赤いよ。」
- “Ahaha, you're blushing!”
言い方 refers to the misleading way Takagi is phrasing his visit.