Japanese by Example
Learning through examples in manga

All that effort for nothing with 水の泡になる

The expression (みず)(あわ)になる (also 水の泡なる) is used to describe something that has been wasted, lost, or ruined, much like how bubbles quickly dissipate and disappear. The phrase conveys the idea of efforts, work, or plans that come to nothing or are in vain. Similar expressions in English include “go up in flames”, “go up in smoke”, “go down the drain”, and “gone to waste”.

Literal Meaning

This expression literally translates as “to become bubbles of water”.

Usage

It might be used when something that was expected to succeed or had potential ends up being fruitless or completely undone. The nuance is generally one of disappointment or frustration, emphasizing the futility or the sudden disappearance of something that was once tangible.

Examples

All that murder planning for nothing with 水の泡になる

名探偵コナン » Volume 5 » Page 83

After discovering who the murderer is, Conan explains why the murderer went after Ran. He pinpoints when Ran unknowingly discovered a vital clue.

コナン:
「あの(とき)(らん)(こと)()にもとめてなかったが、もし(おも)()されたらせっかく()()てたこの殺人(さつじん)計画(けいかく)がすべて(みず)(あわ)になる…」
“Ran didn't think anything of it at the time, but if she remembered it, all the murderous plans he worked so hard on putting together would go up in smoke.”

Losing all that built-up friendship with 水の泡になる

一週間フレンズ。 » Volume 3 » Page 51

Although Fujimiya loses her memory of friends every Monday morning, she and Hase have become close enough that she feels comfortable around him when meeting him “for the first time” at school each Monday. Hase fears that progress will be lost during summer break.

長谷(はせ):
(おれ)はせっかくの(いま)までの努力(どりょく)(みず)(あわ)になるのが(いや)なの!」
“I hate seeing all my hard work up to now go down the drain!”
藤宮(ふじみや)さんも頑張(がんば)ってきたのに!」
“Fujimiya-san has worked so hard too!”
桐生(きりゅう):
「あーはいはい」
“Yeah, got it.”