Japanese by Example
Learning through examples in manga

Skilled artisan with 職人

The term 職人(しょくにん) refers to a skilled artisan or craftsman who has mastered a specific trade through years of dedicated practice, often within a traditional apprenticeship system.

Beyond its literal meaning of someone who creates or processes objects by hand (e.g., carpenters, potters, swordsmiths), 職人 embodies a cultural and philosophical ideal in Japan. It signifies a deep commitment to perfection, precision, and the pursuit of excellence in one’s craft, often tied to values like discipline, patience, and harmony with nature.

Further Reading

Examples

Craftman's efforts making glassware with 職人

ARIA The MASTERPIECE » Volume 4 » Page 226

Akari picks up a box containing glassware items for her to transport. One of the employees from the shop making the glassware takes the box from her to place in her gondola. After he does this a second time, Akari says she can help carry the boxes, but he refuses.

職人(しょくにん):
「このガラス(たち)親方(マエストロ)精魂(せいこん)()めて(つく)った」
“These pieces of glass were made with the maestro's heart and soul poured into them.”
僕達(ぼくたち)職人(しょくにん)努力(どりょく)結晶(けっしょう)なんス」
“They're the crystallization of our craftsmen's efforts.”

結晶(けっしょう) can refer to crystallization, but also to the fruits (of one’s labor). He means the latter here, but the former works well in an English translation without losing the meaning.

Skilled clock maker with 職人

名探偵コナン » Volume 17 » Page 118

Having received a letter requesting help solving a mystery, Kogoro finds himself in a house filled with animal designs everywhere, including the doors, the chairs, and the plates. His attention turns to the clocks covering the walls.

小五郎(こごろう):
「しかし動物(どうぶつ)もさることながら、時計(とけい)もたくさんありますなー...」
“But aside from the animals, there are also a lot of clocks, huh...”
(おとこ):
()たり(まえ)ですよ... 祖父(そふ)時計(とけい)職人(しょくにん)だったんですから...」
“Of course there are... Grandfather was a clock maker, after all...”

See Also

Skilled mirror maker with 職人

怪盗セイント・テール » Volume 3 » Page 148

Following the theft of the Mirror of Queen Rosa, Sawatari writes an article for the school paper accusing Saint Tail. As Asuka Jr. demands proof from Sawatari, a notification appears from Saint Tail, announcing her intent to steal the stolen mirror. Later, Asuka Jr. goes to Sawatari to learn about the mirror’s backstory.

佐渡(さわたり):
「そのむかしローザ王女(おうじょ)(まち)(かがみ)職人(しょくにん)若者(わかもの)(こい)におちたんだ」
“Long ago, Princess Rosa fell in love with a young mirror maker from the town.”