Taking someone lightly with 甘く見る
The expression 甘く見る translates as “to underestimate” or “to take something lightly”. It conveys the idea of viewing a situation or a person in a lenient, easygoing way, often underestimating its complexity or importance. The nuance implies a lack of seriousness or a failure to recognize the full extent of something. It carries a cautionary tone, urging not to be too casual or careless in judgment.
Further Reading
- 甘く見る|慣用句 (edewakaru.com)
Examples
Don't underestimate your mother with 甘く見る

Meimi’s mother stops by Meimi’s room with a couple of movie tickets. She says she and Meimi’s father have already seen the movie, so she’s offering them to Meimi. She says the movie is very romantic, and suggests Meimi has someone she’d want to see it with.
- 芽美:
- 「マ… ママ知って…」
- “Mom, you knew...?”
- ママ:
- 「ママを甘く見ないことね」
- “Don't underestimate Mom.”