Japanese by Example
Learning through examples in manga

Dissatisfaction with 気に食わない

The idiom ()()わない conveys a sense of disliking or being dissatisfied with something because it doesn’t align with one’s preferences or feelings. Similar idioms in English include “get on one’s nerves”, “make one sick”, and “rub the wrong way”.

Literal Meaning

The literal translation is something like “not eaten by the spirit” or “not to one’s taste”.

Usage

At its core, 気に食わない expresses displeasure or irritation toward a person, situation, or object that feels off or unsatisfactory. It’s not just simple dislike; it often implies a deeper mismatch with one’s expectations or mood. The word ()わない comes from ()う (to eat), but in this context, it metaphorically means “not preferable” rather than literally “not eating”. This idiom is the opposite of ()()る, which means “to like” or “to be pleased with”.

This idiom is negative only. There is no affirmative counterpart. It is a rougher and more vulgar version of ()にいらない.

This phrase is frequently used to describe personal annoyances or frustrations. It conveys a sense of personal dissatisfaction, dislike, or irritation toward something or someone, often due to subjective reasons. In social situations, it’s often advised to manage such feelings to avoid conflict, as the idiom highlights how unmet expectations can lead to visible irritation.

Dictionary Definition

不満(ふまん)である。()にいらない。

To be dissatisfied. To not like.

Goo Dictionary

Further Reading

Examples

Getting on one's nerves with 気に食わない

レンタルおにいちゃん » Volume 2 » Page 28

Following the death of their parents, Kanami’s big brother Kazutaka became secluded and abusive. Kanami begins to spend time with Makoto, a “rental big brother” whose advice gives her hope in restoring her brother’s former kindness. Kazutaka rebukes her attempts, suggesting that Makoto’s filling her with nonsense ideas.

一敬(かずたか):
()()わないんだよ」
“He gets on my nerves.”
適当(てきとう)(あま)言葉(ことば)(かね)()(つづ)けるような(やつ)
“He's the kind of guy who keeps taking (rental) money while spouting alluring words.”

See Also