A long-desired kaleidoscope with 万華鏡
Kanji Explanation: Reflection and optics with 鏡
Usagi and Chibiusa look at the kaleidoscopes Mamoru bought them at the carnival.
- ちびうさ:
- 「わーーーっ 中に色んな石が入ってる」
- “Wow! There are all kinds of stones inside!”
- うさぎ:
- 「キレイねえ♡ 万華鏡って」
- “It's so pretty♡ A kaleidoscope...”
- 「あたし こーゆーの ずーっと 欲しかったんだー♡」
- “I've wanted one of these for so long♡”
Key Points
-
万華鏡 = kaleidoscope
-
万華鏡 is the ordinary Japanese word for a kaleidoscope, the toy tube that makes shifting colorful patterns when you look inside.
-
The final kanji 鏡 means “mirror”, which fits how a kaleidoscope uses mirrors to reflect the pieces inside
-
-
こーゆーの = casual spoken こういうの
-
こーゆーの is a stretched casual pronunciation of こういうの, meaning “this kind of thing”
-
-
ずーっと欲しかったんだ shows a long-held feeling
-
ずーっと means “for a long time”, with the stretched vowel making it sound extra heartfelt and childlike.
-
欲しかった is “wanted”, and んだ adds an explanatory / emotional tone, so the line feels like “I’ve seriously wanted one of these for so long.”
-