Misunderstanding an incriminating situation with 誤解
Kanji Explanation: Separating and understanding with 解
Since Hiyori is resting on a bed inside, Junpei takes a plate from the barbecue to her room. As he walks in, he finds Hiyori and Yuushin in what looks like a compromising position.
- 淳平:
- 「…お前ら昼間っから (カギかけるよなー)」
- “You guys, in the middle of the day… (At least lock the door!)”
- 結心:
- 「ち ちかう 誤解だ!!(そい寝だから!!)」
- “N—No! You’ve got it wrong!! (We were just lying down together!)”
- ひより:
- 「見られた… 見られた…っ」
- “We were seen… We were seen…!”
誤解 implies that Junpei has incorrectly interpreted the situation.