Japanese by Example
Learning through examples in manga

Want you do to something with 〜てほしい

Grammar: Hope » 〜てほしい

The grammar pattern 〜て+ほしい is used to express the speaker’s desire for someone or something to do something. It is a common structure in Japanese, especially in casual conversation.

Formation

  1. Clause + Verb + て + ほしい
    • 日本語(にほんご)をもっと勉強(べんきょう)てほしい
    • "I want you to study Japanese more."
  2. Noun (person) + に + Verb + て + ほしい
    • 先生(せんせい)説明(せつめい)してほしい
    • "I want the teacher to explain."
    • Note: に attaches to "who" the speaker wants to do the action.
  3. Noun (thing) + が + Verb + て + ほしい
    • 信号(しんごう)()わってほしい
    • "I want the traffic light to change."
    • Note: が attaches to "what" the speaker wants to do the action.

Variations

  1. Past Tense: 〜てほしかった

    • Express that the speaker wanted something to happen in the past, but it didn’t:
      • Example: (かれ)にもっと()(つだ)てほしかった (I wanted him to help more)
  2. Asking for Permission: 〜させてほしい

    • To politely ask for permission to do something:
      • Example: ここで写真(しゃしん)()らせてほしい (I want you to let me take a picture here.)
  3. Negative Form: 〜ないでほしい

    • To express that the speaker doesn’t want someone to do something:
      • Example: (おく)ないでほしい (I don’t want you to be late)

Further Reading

Related Grammar

Examples

Don't want you to misunderstand with 〜ないでほしい

からかい上手の高木さん » Volume 2 » Page 131

After failing to trick Nishikata with a prank, Tagaki asks him if he doesn’t like her teasing him.

高木(たかぎ):
勘違(かんちが)いしないでほしいんだけど、西片が好きだからやってるんだよ。」
I don't want you to misunderstand. It's because I like you that I do it.”

Don't want you to worry with 〜てほしくない

くノ一ツバキの胸の内 » Volume 4 » Page 133

Kagetsu is overworking herself trying to write a song for her group’s upcoming performance.

With a typhoon passing by, she worries their outdoor stage may get ruined. Hototogisu offers to sneak out and check, and Mokuge goes with her.

Outside, Hototogisu says that Kagetsu stops humming when she’s worried, and it’s lonely without her humming.

ホトトギス:
「だからあいつには(なや)んでてほしくないんだー。」
“That's why I don't want her to be worring.”
ムクゲ:
「うん。はやく(きょく)できるといいねー。」
“Mm-hmm. It'd be nice if she could finish her song quickly.”

See Also

Want Christmas to come quickly with 〜てほしい

からかい上手の(元)高木さん » Volume 6 » Page 30

As they decorate their Christmas tree, Chii learns from her mother that kids need to be good because Santa is always watching. Chii wants Christmas to arrive soon so she doesn’t have to keep being good, until she takes a look at the decorated tree.

ちー:
「ずっとこのままでいいなー。」
“It might also be nice if it stays this way forever.”
「でもクリスマスもはやくきてほしいんだー。」
“But I want Christmas to also hurry and come.”